La terminologie numérique multilingue aujourd'hui

Conception, formats de représentation et systèmes de gestion

25 - 26 juin 2026, Zadar, Croatia

5e colloque international sur
"La terminologie numérique multilingue aujourd'hui. Conception, formats de représentation et systèmes de gestion"


MDTT 2026 sera un événement en présentiel

Les langues de travail du colloque sont l'anglais, le français et le croate



Nous sommes ravis d’annoncer l’atelier co-localisé DETECH 2026
qui se tiendra le 24 juin 2026 à Zadar.

Thème du colloque

La production de ressources terminologiques requiert un large éventail de compétences en recherche et en développement. Les phases de conception et de mise en œuvre impliquent une analyse préliminaire approfondie des besoins d’information des utilisateurs potentiels, ainsi qu’une évaluation précise des exigences structurelles de la ressource.

Dans ce contexte, le cinquième colloque international « Terminologie numérique multilingue aujourd’hui : conception, formats de représentation et systèmes de gestion » vise à rassembler des spécialistes de la terminologie, de la terminographie, de la terminologie computationnelle, de la lexicographie spécialisée, de la linguistique computationnelle et du traitement automatique des langues. L’objectif est de partager des perspectives méthodologiques sur les approches de conception, les formats de représentation et les systèmes de gestion de la terminologie numérique telle qu’elle est représentée dans les ressources terminologiques.

Le colloque est organisé autour des axes suivants :


Calendrier provisoire du colloque :

Les sujets de soumission comprennent, sans s'y limiter

  • Conception de ressources terminologiques
  • Implémentation de ressources terminologiques
  • Besoins d'information de l’utilisateur
  • Traduction spécialisée
  • Lexicographie spécialisée
  • Communication technique
  • Normes terminologiques et normalisation
  • Systèmes de gestion terminologique
  • Multilinguisme
  • Données linguistiques liée ouvertes
  • Web sémantique
  • Représentation des connaissances
  • Organisation des connaissances
  • Ontologies
  • Principes FAIR
  • Science ouverte
  • Utilisabilité et évaluation des outils terminologiques
  • Recherche d'information
  • Traitement du langage naturel
  • Grand modèle de langage
  • Apprentissage automatique pour l'extraction terminologique
  • Métadonnées et gestion et conservation des données
  • Qualité des données terminologiques
  • Humanités numériques
  • Gestion terminologique collaborative
  • Aspects pédagogiques de la gestion terminologique

Soumission

Nous invitons à soumettre des articles de recherche décrivant des idées originales sur les thématiques listées ou sur d’autres aspects fondamentaux de la terminologie numérique.
Les articles doivent comporter au minimum 5 pages, références, tableaux et figures inclus. Les articles soumis feront l’objet d’une évaluation en double aveugle. Par conséquent, nous invitons tous les auteurs à anonymiser leurs textes. Tout article non anonymisé sera automatiquement rejeté.
Les langues de rédaction possibles sont l’anglais, le français et le croate.

Les articles doivent respecter le style colonne unique CEUR-ART.

Modèle :

Les auteurs doivent soumettre leurs articles via CMT Microsoft au lien suivant MDTT 2026.


Le service Microsoft CMT a été utilisé pour la gestion du processus d’évaluation par les pairs de la conférence. Ce service a été fourni gratuitement par Microsoft, qui a couvert l’ensemble des frais, y compris les coûts liés aux services cloud Azure ainsi qu’au développement et au support logiciel.


Les articles acceptés seront publiés sur la plateforme en libre accès CEUR-WS. Les act publiés dans CEUR-WS sont indexés dans Scopus.

Il est obligatoire qu’au moins un auteur de chaque article accepté s’inscrive au colloque afin de présenter le travail et de garantir la publication de l’article dans les actes.


Publication d'articles sélectionnés après le colloque

Les auteurs des contributions acceptées au colloque seront invités à soumettre une version étendue de l'article pour une revue ou un volume. Plus d'informations seront annoncées pendant le colloque.

Calendrier

  • 19 janvier 2026
  • Soumission
    DÉFINITIVE 
  • 5 mars 2026
  • Notification
     
  • 26 avril 2026
  • Version finale
     
  • 8 mai 2026
  • Programme provisoire
     

General Chairs

Federica Vezzani - Università degli Studi di Padova, Italy
Giorgio Maria Di Nunzio - Università degli Studi di Padova, Italy
Larisa Grčić - University of Zadar, Croatia
Ana Ostroški Anić - Institute for the Croatian Language, Croatia

Program Chairs

Larisa Grčić - University of Zadar, Croatia
Ana Ostroški Anić - Institute for the Croatian Language, Croatia

Local Organization Chairs

Larisa Grčić - University of Zadar, Croatia
Maja Bahnik - University of Zadar, Croatia
Martina Pavič - Institute for the Croatian Language, Croatia
Kristian Pintar - University of Zadar, Croatia

Proceedings Chair

Vanessa Bonato - Università degli Studi di Padova, Italy

Scientific committee

Martina Bajčić - University of Rijeka, Croatia
Andrea Bellandi - Istituto di Linguistica Computazionale "A. Zampolli", CNR, Italy
Úna Bhreathnach - Dublin City University, Ireland
Lynne Bowker - Université Laval, Canada
Ivana Brač - Institute for the Croatian Language, Croatia
Marija Brkić Bakarić - University of Rijeka, Croatia
Sara Carvalho - Universidade de Aveiro, Portugal
Elena Chiocchetti - Eurac Research, Italy
Rute Costa - Universidade NOVA de Lisboa, Portugal
Pamela Faber - Universidad de Granada, Spain
Cécile Frérôt - Université Grenoble-Alpes, France
Larisa Grčić - University of Zadar, Croatia
Koen Kerremans - Vrije Universiteit Brussel, Belgium
Anas Fahad Khan - Istituto di Linguistica Computazionale "A. Zampolli", CNR, Italy
Natalie Kübler - Université Paris Cité, France
Pilar León Araúz - Universidad de Granada, Spain
Elpida Loupaki - Aristotle University of Thessaloniki, Greece
Rodolfo Maslias - TermNet
Bruno Nahod - Institute for the Croatian Language, Croatia
Marija Omazic - University of Osijek, Croatia
Ana Ostroški Anić - Institute for the Croatian Language, Croatia
Maria Papoutsoglou - Aristotle University of Thessaloniki, Greece
Martina Pavič - Institute for the Croatian Language, Croatia
Mojca Pecman - Université Paris Cité, France
Silvia Piccini - Istituto di Linguistica Computazionale "A. Zampolli", CNR, Italy
Chiara Preite - Università degli Studi di Milano Statale, Italy
Ivanka Rajh - University of Zagreb, Croatia
Natascia Ralli - Eurac Research, Italy
Arianne Reimerink - Universidad de Granada, Spain
Christophe Roche - University Savoie Mont-Blanc, France
Micaela Rossi - Università di Genova, Italy
Ana Salgado - Universidade do Porto, Portugal
Antonio San Martín – Université du Québec à Trois-Rivières, Canada
Raquel Silva - Universidade NOVA de Lisboa, Portugal
Rita Temmerman - Vrije Universiteit Brussel, Belgium
Dalibor Vrgoč - Institute for the Croatian Language, Croatia
Maria-Cornelia Wermuth - KU Leuven, Belgium

Lieu du colloque

Le 5e colloque international sur "La terminologie numérique multilingue aujourd'hui. Conception, formats de représentation et systèmes de gestion" se tiendra à University of Zadar, Croatia
Adresse: Obala kralja Petra Krešimira IV, 2


Informations de voyage

Arriver en avion : Depuis l’aéroport de Zadar, vous pouvez soit prendre un taxi directement jusqu’à l’université, soit utiliser le service de navette jusqu’à la gare routière principale de Zadar, puis continuer à pied depuis cet endroit. Pour plus de détails sur la navette de l’aéroport, consultez le site Zadar Airport Transport.

Arriver en bus : Si vous arrivez à la gare routière principale de Zadar, l’université se trouve à environ 20 minutes à pied. Des informations sur les services de bus locaux sont disponibles ici : Zadar Bus Station.

Depuis l’aéroport de Zagreb : Vous pouvez prendre une navette depuis l’aéroport jusqu’à la gare routière principale de Zagreb, où des bus pour Zadar partent toutes les 3 à 4 heures. Le trajet dure environ 3 h 30. Pour plus de détails sur les horaires des bus à Zagreb, consultez le lien suivant : Autobusni kolodvor Zagreb – najjeftinije online karte za autobus (akz.hr).

Depuis l’aéroport de Split : Prenez le bus n° 37 depuis l’aéroport jusqu’à Trogir, puis poursuivez votre trajet jusqu’à Zadar en bus. Le voyage dure environ 3 heures et offre de magnifiques vues sur la côte adriatique.


Hébergement à Zadar

Zadar est une destination touristique très prisée, offrant une large gamme d’hébergements, allant des hôtels aux locations privées. Pour plus d’informations sur les possibilités d’hébergement, de restauration et les sites à visiter, veuillez consulter le site de l’Office du tourisme de Zadar.
Des tarifs préférentiels pour les participants au MDTT 2026 sont disponibles à l’Hôtel Amare (contact : info@hotelamare.com).
Nous pouvons également recommander les options suivantes :

Keynote Speakers

We have the pleasure to announce the following keynote speakers:



Mojca Pecman

Université Paris Cité, Paris, France


Titre : Étude des termes émergents à impact sociétal : vers une analyse terminologique critique fondée sur corpus, assistée ou entravée par l’IA ?


Résumé : Cette présentation interroge la place des termes émergents à impact sociétal (TEIS) dans l’analyse terminologique. Les TEIS (tels que data pollution, doomscrolling ou 3D food printing) reflètent les progrès, les préoccupations contemporaines et les dynamiques sociales en mutation. Leur étude contribue à éclairer les débats, à favoriser le dialogue entre experts et société, et à développer une analyse terminologique critique (ATC) inspirée de l’analyse critique du discours. À la croisée des néologismes et des formules, les TEIS nécessitent des protocoles spécifiques permettant de rendre compte de leur circulation, de leur variation et de leurs enjeux définitoires. La communication abordera également le double rôle de l’intelligence artificielle générative (IAG) dans ce contexte : d’une part, pour définir et comprendre les TEIS, les usagers ont de plus en plus tendance à se reposer sur les outils d’IAG ; d’autre part, la présence même de ces technologies nous invite, en tant que chercheurs, à les évaluer de manière expérimentale pour ce type d’usage généralisé, ainsi que pour les besoins d’analyses portant sur ce type de termes.

Biographie : Mojca Pecman est professeure à l’Université Paris Cité (UFR Études interculturelles de langues appliquées (EILA), Laboratoire ALTAE) où elle enseigne la terminologie, la phraséologie, la représentation des connaissances, la conception de dictionnaires spécialisés et la traduction spécialisée. Ses axes de recherche portent sur l’analyse du discours scientifique, la construction des connaissances spécialisées, la variation terminologique, les groupes nominaux complexes, la phraséologie spécialisée et transdisciplinaire, ainsi que sur la traduction spécialisée. Elle est responsable du projet Aide à la Rédaction de TExtes Scientifiques qui porte sur le développement de la base de données ARTES destinée à soutenir la formation en terminologie et traduction spécialisée, ainsi que la communication scientifique. Depuis 2014, elle est membre du comité de lecture de la revue Terminology. Elle est également auteure de l'ouvrage Langue et construction de connaisSENSes : énergie lexico-discursive et potentiel sémiotique des sciences, paru en 2018 chez L'Harmattan. Depuis 2025, elle est directrice du laboratoire ALTAE - Approches Linguistiques Théoriques, Appliquées et Expérimentales : langues et cultures connectées.


Laurent Romary

Institut national de recherche en sciences et technologies du numérique (INRIA), France


Title: Modelling language profiles for multilingual lexical resources


Abstract: An ever-recurring issue in describing language resources, and in particular lexical resources, is being able to precisely identify the linguistic varieties that are actually represented in them. Beyond the generic set up provided by ISO 639 combined with the BCP 47 framework for describing language tags, we need to have a real data model that allows one to precisely document such varieties at any level of granularity, from full languages down to specific idiolects when appropriate. To this end, we propose a customization of the TEI <language> element that allows one to qualify any level of a linguistic variety. This proposal integrates the recent developments within the ISO 21636 series (A framework for language varieties), and is planned to be part of the meta-data component of the TEI Lex 0 initiative for documenting lexical resources.

Biography: Laurent Romary is Director for Scientific Information and Culture at Inria (France) and former initiator and director general of the DARIAH European infrastructure. He has conducted research in the areas of natural language processing and semi-structured document modeling, with a particular focus on texts and linguistic resources. He has also played an active role in standardization efforts within ISO committee TC 37 as chairman (2016-2024) and the Text Encoding Initiative. He currently chairs the ISO 639 maintenance agency.


Program Outline

Thursday 25 June 2026

08:30 - 09:30
Registration
 
09:30 - 10:00
Opening and welcome
 
10:00 - 11:00
Keynote speaker: Mojca Pecman, Université Paris Cité, Paris, France
Étude des termes émergents à impact sociétal : vers une analyse terminologique critique fondée sur corpus, assistée ou entravée par l’IA ?
 
11:00 - 11:30
Coffee break
 
11:30 - 13:00
Session 1
 
11:30 - 11:45 (short presentation)
Authority vs. Automation: From Corpora to LLMs for Reliable Legal Terminology
Mirjana Borucinsky and Martina Bajčić
 
11:45 - 12:10 (long presentation)
Terminological Variation and GenAI-based chatbots: The Concept of COMPETENCE in Higher Education
Helena Ortiz-Garduño and Esther Castillo-Pérez
 
12:10 - 12:35 (long presentation)
“Let’s tackle this translation task”: legal homonym disambiguation with Reasoning Models
Paolo Di Natale, Elena Chiocchetti, and Marlies Alber
 
12:35 - 12:50 (short presentation)
Lexical Management in a Controlled Dictionary: A Diachronic Study of ASD-STE100 Entries for Letters A–C (From First Release to Issue 9)
Daniela Zambrini and Orlando Chiarello
 
13:00 - 15:00
Lunch break
 
15:00 - 16:30
Session 2
 
15:00 - 15:25 (long presentation)
Measuring Anthropomorphism in Italian Specialized Language on AI
Rossella Resi
 
15:25 - 15:40 (short presentation)
Optimizing Multilingual Terminology Resources for Specialized Translation: Methodological, Pedagogical and Technological Perspectives from the Cochrane Project
Marija Omazič, Mihovil Gazda, Karla Malović, and Sven Kroflin
 
15:40 - 16:05 (long presentation)
Assessing the impact of CLEAR Prompt Engineering on LLM-based term extraction in Welsh and English
Tomos Williams amd Sarah Cooper
 
16:05 - 16:20 (short presentation)
Assessment of Term Extraction Methodology Applied to Terminology Work. A Case Study of Catalan Legal Domain
Mercè Vàzquez and Patricia Morales-Hurtado
 
16:30 - 17:00
Coffee break
 
17:00 - 18:30
Session 3
 
17:00 - 17:25 (long presentation)
Digital Glossary of War in Ukraine (LLM-assisted Extraction to Lexonomy Interface Pipeline)
Rusudan Makhachashvili, Anastasiia Marchenko, and Nataliia Bober
 
17:25 - 17:50 (long presentation)
Evaluating Large Language Models for terminology extraction from multilingual technical standards
Ewelina Kwiatek and Małgorzata Kodura
 
17:50 - 18:05 (short presentation)
Is AI better at translating specialized language than NMT? A case-study of English, French and Croatian cybersecurity terminology
Marta Richter and Dalibor Vrgoč
 
18:05 - 18:20 (short presentation)
Towards an Ontology-Driven Framework for Context-Aware Data Visualization in Cultural Heritage
Irene Muci, Alessandra Chirivì, Andrea Pandurino, and Alberto Bucciero
 

Friday 26 June 2026

09:00 - 10:00
Registration
 
10:00 - 11:00
Keynote speaker: Laurent Romary, INRIA, France
Modelling language profiles for multilingual lexical resources
 
11:00 - 11:30
Coffee break
 
11:30 - 13:00
Session 4
 
11:30 - 11:55 (long presentation)
Exploring the Human–AI Continuum in Terminology Management: Towards Evaluation Criteria for LLM-Assisted Terminology Work
Natascia Ralli, Giorgio Maria Di Nunzio, Hanne Smaadahl, Ana Salgado, Federica Vezzani, Klaus-Dirk Schmitz, Sara Carvalho, Klaus Fleischmann, and Fred Bane
 
11:55 - 12:10 (short presentation)
Modeling Semantic Anisomorphism in Multilingual Terminological Resources Using Knowledge Graphs
Giorgia Lodi, Eleonora Marzi, and Valentina Presutti
 
12:10 - 12:35 (long presentation)
Dual-Tier Sampling Methodology for Extracting and Analysing Metaphorical Terminology: Evidence from Welsh Educational Terms
Catrin Owen and Sarah Cooper
 
12:35 - 12:50 (short presentation)
Towards an Interdisciplinary Terminography for Sustainability Education
Larisa Grčić
 
13:00 - 15:00
Lunch break
 
15:00 - 16:30
Session 5
 
15:00 - 15:25 (long presentation)
Online Terminological Resources in French Sign Language and their Users: an Exploratory Study
Emma Bancillon and Amélie Josselin-Leray
 
15:25 - 15:50 (long presentation)
Developing a Digital, Usage-Oriented, Multilingual Terminology Resource on Transgender Vocabulary: Methodological Challenges, Limitations and Possible Solutions
Anna Jamka, Silvia Bonavero, Océane Foubert, Miguel Sánchez Ibáñez, Giovanni Tallarico, and Aleksandra Tomaszewska
 
15:50 - 16:05 (short presentation)
Age-Dependent Conceptual Structure in Primary School Science Textbook Definitions
Ana Ostroški Anić and Martina Pavić
 
16:05 - 16:30 (long presentation)
Representing Expert Disagreement in the Terminology of Sexual Identity
Gabriele Maggio
 
16:30 - 17:00
Coffee break
 
17:00 - 18:15
Session 6
 
17:00 - 17:25 (long presentation)
The Journey To Making A Termbase AI-Ready: The Philips Use Case
Maria Bruno and Daniela Fleck
 
17:25 - 17:50 (long presentation)
Beyond System-bound Terminology: Multi-level Variation in German University Terminology and its Consequences for Terminology Work
Barbara Heinisch
 
17:50 - 18:15
Conference Closing
 

Sponsors

Platinum Sponsor

comtec
European Association for Terminology

Under the patronage of


University of Zadar, Croatia

Institute for the Croatian Language, Croatia

Acknowledgments

Call for Sponsorships

We offer three levels of sponsorship as described in the packages below. We will work with individual sponsors to help tailor their sponsorship needs to support the events, services or functions of greatest interest to them. The conference organizers are also happy to discuss alternative opportunities to best suit your needs. If you have any creative or interactive ideas of activity we would be interested to talk to you about how we can incorporate them into a personalized package. All sponsorship levels are quoted in euro. Please do not hesitate to get in touch with us if you have any questions or suggestions for the conference and the engagement of attendees with the sponsors. You can send an email to the official email of the conference, mdtt2026@gmail.com. Thank you very much in advance for your attention and your support!

  • Silver Sponsor (300 Euro)
    • Special thanks during the opening and closing of the conference.
    • Logo and link to the sponsor's page on MDTT 2026 website.
    • Post-conference sponsorship report.
    • Conference attendance (coffee breaks and lunches included) for one sponsor delegate (any additional delegate will have a 50% discount on the industry registration fee).
  • Gold Sponsor (500 Euro)
    • Projection of logos in virtual rooms/waiting rooms/physical rooms before technical sessions.
    • Promotional items in (virtual and physical) conference bags (coupon, job posts, brochure).
    • + All the items included in Silver sponsor package.
  • Platinum Sponsor (1000 Euro)
    • Ten minute presentation in a dedicated session to sponsors, and a 2-minute video to share on social media.
    • Sponsor Profile in CEUR-WS proceedings (1 page).
    • + All the items included in the Gold sponsor package.

Registration

MDTT 2026 will be an onsite event.

REGISTRATIONS ARE NOW OPEN


You can pay your registration fees by clicking on the link available here

Once on the university platform:

  1. Select the category "Conferences"
  2. Select MDTT 2026
  3. Choose your category (Professors/lecturers, Industrial or Student)
  4. Click on the ADD to Basket button.
  5. Then, click on the PURCHASE button and continue with the registration.

Please note that the registration fee is non-refundable.

CONFERENCE FEES

Early-bird, until April 30th 2026:

Regular, from May 1st until June 7th 2026:
Late and On-site registration, from June 8th 2026:

Conference fees cover the cost of lunches and coffee breaks throughout the conference.
If you have special requests or dietary requirements or require specific assistance, please state your needs in the form that we will send you after the registration.





Colloques Précédents

Le 1er colloque international sur "La terminologie numérique multilingue aujourd'hui. Conception, formats de représentation et systèmes de gestion" (MDTT 2022) s'est tenu à Padoue, en Italie. Vous pouvez trouver les actes du CEUR-WS du colloque ici

Le 2e colloque international sur "La terminologie numérique multilingue aujourd'hui. Conception, formats de représentation et systèmes de gestion" (MDTT 2023) s'est tenu à Lisbon, au Portugal. Vous pouvez trouver les actes du CEUR-WS du colloque ici.

Le 3e colloque international sur "La terminologie numérique multilingue aujourd'hui. Conception, formats de représentation et systèmes de gestion" (MDTT 2024) s'est tenu à Grenade, en Espagne. Vous pouvez trouver les actes du CEUR-WS du colloque ici.

Le 4e colloque international sur "La terminologie numérique multilingue aujourd'hui. Conception, formats de représentation et systèmes de gestion" (MDTT 2025) s'est tenu à Thessalonique, Grèce. Vous pouvez trouver les actes du CEUR-WS du colloque ici.

CONTACT US